Ram ProMaster City 2018 Manuel du propriétaire (in French)Â
Manufacturer: RAM, Model Year: 2018, Model line: ProMaster City, Model: Ram ProMaster City 2018Pages: 405, PDF Size: 4.1 MB
Page 111 of 405

Critères d’activation du système d’assistance au départ
en pente (HSA)
Voici les critères d’activation du système d’assistance au
départ en pente (HSA) :
•Le véhicule doit être immobilisé.
• Le véhicule doit se trouver dans une pente de 5 %
(environ) ou plus.
• La position de la transmission correspond à la direction
du véhicule sur une pente ascendante (par exemple, le
véhicule orienté vers la pente ascendante est en marche
avant; le véhicule qui recule dans la pente ascendante est
en MARCHE ARRIÈRE).
Le système d’assistance au départ en pente fonctionne
lorsque le véhicule est en MARCHE ARRIÈRE ou lorsque
le levier de vitesses est dans une position de marche avant
si tous les critères d’activation du système sont satisfaits.
Le système ne s’active pas si le levier de vitesses est à la
position N (POINT MORT) ou P (STATIONNEMENT).MISE EN GARDE!
Dans des pentes peu prononcées, lorsque le véhicule
est chargé ou tire une remorque, le système risque de
ne pas s’engager et il peut y avoir un léger roulis. Une
telle situation peut provoquer une collision avec un
autre véhicule ou un objet. Rappelez-vous toujours
que le conducteur est responsable du freinage du
véhicule.
Commande de stabilité électronique (ESC)
La commande de stabilité électronique améliore la stabilité
directionnelle du véhicule et en facilite la maîtrise dans
différentes conditions de conduite. La commande de stabi-
lité électronique corrige le survirage et le sous-virage en
serrant les freins à la roue appropriée en vue d’aider Ã
contrer le survirage ou le sous-virage. Elle peut également
restreindre la puissance du moteur en vue d’aider le
véhicule à conserver sa trajectoire.
La commande de stabilité électronique fait appel à des
capteurs intégrés au véhicule pour déterminer la trajectoire
désirée par le conducteur et compare ensuite ces données Ã
la trajectoire réelle du véhicule. Lorsque la trajectoire du
véhicule ne correspond pas à celle qui est choisie par le
5
SÉCURITÉ 109
Page 112 of 405

conducteur, la commande de stabilité électronique appli-
que les freins à la roue appropriée en vue d’aider à contrer
le survirage ou le sous-virage.
•Survirage – tendance de l’arrière du véhicule à sortir
d’un virage trop rapidement par rapport au braquage
du volant.
• Sous-virage – tendance du véhicule à continuer tout
droit dans un virage par rapport au braquage du volant.
MISE EN GARDE!
•La commande de stabilité électronique ne peut empê-
cher les lois de la physique d’influer sur la tenue de
route du véhicule et ne peut accroître la traction offerte
par l’état de la route. La commande de stabilité électro-
nique ne peut prévenir les accidents, y compris ceux
qui sont causés par une vitesse excessive dans les
virages, la chaussée glissante ou l’aquaplanage. Par
ailleurs, la commande de stabilité électronique ne peut
prévenir les accidents découlant d’une perte de maî-
trise du véhicule causée par une intervention inappro-
priée du conducteur pour les conditions en vigueur.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
Seul un conducteur prudent, attentif et habile peut
éviter les accidents. Il ne faut jamais exploiter les
capacités d’un véhicule muni de la commande de
stabilité électronique en adoptant un style de conduite
insouciant ou dangereux qui peut mettre en péril le
conducteur et d’autres personnes.
•Des modifications ou un entretien inadéquat du
véhicule pourraient en modifier le comportement et
réduire la performance du système commande de
stabilité électronique. Les modifications apportées
aux systèmes de direction assistée, de la suspension
ou de freinage, ou l’utilisation d’une taille ou d’un
type de pneu différents ou de jantes de tailles
différentes pourrait réduire la performance du sys-
tème de stabilité électronique. Des pneus mal gon-
flés ou usés de façon inégale peuvent également
réduire la performance du système de stabilité élec-
tronique. Toute modification ou un entretien inap-
proprié du véhicule qui réduit l’efficacité du système
de commande de stabilité électronique pourrait aug-
menter le risque de perte de maîtrise ou de renver-
sement du véhicule ainsi que des blessures graves ou
mortelles.
110 SÉCURITÉ
Page 113 of 405

Témoin d’activation ou d’anomalie de la commande
de stabilité électronique et témoin de
DÉSACTIVATION de la commande de stabilité
électronique (ESC OFF)
Le témoin d’activation ou d’anomalie de la com-
mande de stabilité électronique (ESC) dans le
groupe d’instruments s’allume lorsque le com-
mutateur d’allumage est tourné à la posi-
tion MAR (ON/RUN) (MARCHE) pendant quatre secon-
des. Si le témoin d’activation ou d’anomalie de la
commande de stabilité électronique (ESC) s’allume en
continu lorsque le moteur est en marche, une anomalie a
été détectée dans la commande de stabilité électronique. Si
le témoin reste allumé après plusieurs cycles d’allumage et
si le véhicule a roulé plusieurs milles (kilomètres) à plus de
48 km/h (30 mi/h), rendez-vous chez votre concession-
naire autorisé dans les plus brefs délais pour faire vérifier
et régler le problème.
Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de
stabilité électronique (ESC) (situé dans le groupe d’instru-
ments) commence à clignoter dès que les pneus perdent de
l’adhérence et que la commande de stabilité électronique
(ESC) est activée. Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de stabilité électronique (ESC) clignote éga-
lement lorsque le système antipatinage (TCS) est activé. Si
le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de
stabilité électronique (ESC) se met à clignoter pendant
l’accélération, relâchez l’accélérateur et diminuez l’accélé-
ration autant que possible. Veillez à toujours adapter votre
vitesse et votre style de conduite à l’état de la route.
NOTA :
•
Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande
de stabilité électronique (ESC) et le témoin de DÉS-
ACTIVATION de la commande de stabilité électronique
(ESC OFF) s’allument brièvement chaque fois que le
contact est ÉTABLI.
• Lorsque le contact est MIS, la commande de stabilité
électronique (ESC) est EN FONCTION même s’il a été
antérieurement mis hors fonction.
Le témoin de DÉSACTIVATION de la com-
mande de stabilité électronique indique que la
commande de stabilité électronique est partielle-
ment désactivée.
5
SÉCURITÉ 111
Page 114 of 405

Dispositif électronique antiroulis
Ce système anticipe la possibilité de soulèvement des roues
en surveillant les mouvements du volant et la vitesse du
véhicule. Lorsque le dispositif électronique antiroulis cal-
cule que le taux de changement de l’angle de direction et la
vitesse du véhicule sont suffisants pour causer le soulève-
ment des roues, il serre le frein approprié et peut aussi
réduire la puissance du moteur pour diminuer le risque de
soulèvement des roues.
Il ne peut qu’atténuer les risques de soulèvement des roues
pendant ce type de manœuvres. Il ne peut pas prévenir le
soulèvement des roues causé par d’autres facteurs comme
l’état des routes, les sorties de route ou les collisions avec
des objets ou d’autres véhicules.
MISE EN GARDE!
De nombreux facteurs, dont la charge du véhicule,
l’état de la route et les conditions de conduite, peuvent
influer sur les risques de soulèvement des roues ou de
capotage. Le dispositif électronique antiroulis ne peut
empêcher tous les soulèvements de roues et capotages,
particulièrement en cas de sortie de route ou d’impact
(Suite)
MISE EN GARDE!(Suite)
avec des obstacles ou d’autres véhicules. Il ne faut
jamais exploiter les capacités d’un véhicule doté du
dispositif électronique antiroulis en adoptant un style
de conduite insouciant ou dangereux qui peut mettre
en péril le conducteur et d’autres personnes.
Dispositif antilouvoiement de la remorque (TSC)
Le dispositif antilouvoiement de la remorque utilise des
capteurs intégrés au véhicule pour détecter le louvoiement
excessif de la remorque et prend les mesures appropriées
pour éliminer le louvoiement. Le dispositif peut réduire la
puissance du moteur et appliquer le frein approprié pour
éliminer le louvoiement de la remorque. Il peut également
être activé automatiquement s’il détecte un louvoiement
excessif de la remorque.
NOTA :Le dispositif ne peut empêcher le louvoiement de
toutes les remorques. Faites toujours preuve de prudence
lorsque vous tirez une remorque et observez les recom-
mandations concernant le poids au timon de la remorque.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le
paragraphe « Traction de remorque » dans la section
« Démarrage et conduite ».
112 SÉCURITÉ
Page 115 of 405

Lorsque le dispositif antilouvoiement de la remorque est en
fonction, le témoin d’activation ou d’anomalie de la com-
mande de stabilité électronique clignote, la puissance du
moteur peut être réduite et vous pouvez constater que le
véhicule applique le frein à une roue spécifique afin
d’éliminer le louvoiement. Le dispositif antilouvoiement
de la remorque est désactivé lorsque la commande de
stabilité électronique est en mode de désactivation par-
tielle.
MISE EN GARDE!
Si le dispositif antilouvoiement s’active pendant la
conduite, ralentissez, immobilisez-vous à un endroit
sécuritaire et répartissez la charge de la remorque afin
d’éliminer le louvoiement.
AIDES À LA CONDUITE AUXILIAIRES
Système de surveillance de la pression des pneus
Le système de surveillance de la pression des pneus est
conçu pour avertir le conducteur que la pression de l’un
des pneus est trop basse comparativement aux valeurs Ã
froid recommandées sur l’étiquette d’information du véhi-
cule.La pression des pneus varie en fonction de la température,
d’environ 7 kPa (1 lb/po
2) par tranche de 6,5 °C (12 °F).
Autrement dit, à mesure que diminue la température, la
pression des pneus baisse proportionnellement. La pres-
sion des pneus doit toujours être réglée en fonction de la
pression de gonflage à froid. La pression des pneus à froid
est mesurée lorsque le véhicule a été immobilisé pendant
au moins trois heures ou lorsqu’il a roulé sur une distance
inférieure à 1,6 km (1 mi) après une période d’immobilisa-
tion de trois heures. La pression de gonflage à froid des
pneus ne doit pas dépasser la valeur maximale moulée sur
le flanc du pneu. Consultez le paragraphe « Pneus » dans
la section « Entretien et soin » pour obtenir des renseigne-
ments sur la méthode appropriée de gonflage des pneus du
véhicule. La pression des pneus augmente pendant la
conduite du véhicule; il s’agit d’un phénomène normal qui
n’exige aucune mesure corrective.
Le système de surveillance de la pression des pneus avertit
le conducteur que la pression des pneus est insuffisante si,
pour une raison quelconque, elle chute sous le seuil
d’avertissement pour manque de pression, y compris en
raison du temps froid ou d’une perte naturelle de pression
par le pneu.
5
SÉCURITÉ 113
Page 116 of 405

Le système de surveillance de la pression des pneus
maintient son message d’avertissement tant que la pression
demeure inférieure au seuil d’alerte, qui ne s’arrête que si
elle atteint ou dépasse de nouveau la valeur recommandée
sur l’étiquette de pression à froid des pneus. Lorsque le
témoin de surveillance de basse pression des pneus s’al-
lume, la pression des pneus doit être augmentée jusqu’au
seuil de pression à froid recommandée pour que le témoin
du système de surveillance de la pression des pneus
s’éteigne. Le système met automatiquement les données Ã
jour, et le témoin de surveillance de la pression des pneus
s’éteint dès la réception des données de pression mises Ã
jour. Jusqu’à 20 minutes de conduite à plus de 24 km/h
(15 mi/h) peuvent être nécessaires pour que le système de
surveillance de la pression des pneus reçoive ces données.
NOTA :Lors du remplissage de pneus chauds, il peut être
nécessaire d’augmenter la pression des pneus de 30 kPa
(4 lb/po
2) de plus que la pression à froid recommandée
pour éteindre le témoin du système de surveillance de la
pression des pneus.
Prenons l’exemple d’un véhicule dont la pression recom-
mandée de gonflage à froid (stationné depuis plus de
trois heures) est de 207 kPa (30 lb/po²). Si la température
ambiante est 20 °C (68 °F) et la pression des pneus mesurée
est 186 kPa (27 lb/po²), lorsque la température baisse à -7 °C (20 °F) la pression des pneus descend à environ
158 kPa (23 lb/po²). Cette pression de pneus est suffisam-
ment basse pour allumer le témoin du système de surveil-
lance de la pression des pneus. Lorsque le véhicule se
déplace, la pression des pneus peut augmenter jusqu’Ã
environ 186 kPa (27 lb/po²), mais le témoin du système de
surveillance de la pression des pneus reste allumé. En
pareil cas, le témoin du système de surveillance de la
pression des pneus s’éteindra uniquement lorsque les
pneus seront gonflés à la valeur de pression à froid
recommandée.
AVERTISSEMENT!
•
Le système de surveillance de la pression des pneus
a été optimisé pour les pneus et les roues d’origine.
Les paramètres d’avertissement et de pression du
système de surveillance de la pression des pneus ont
été établis pour la dimension des pneus installés sur
votre véhicule. Vous pourriez altérer le fonctionne-
ment du système ou endommager les capteurs lors-
que vous utilisez du matériel de dimension, de style
ou de type différents. Des roues provenant du mar-
ché secondaire peuvent endommager les capteurs.
(Suite)
114 SÉCURITÉ
Page 117 of 405

AVERTISSEMENT!(Suite)
•L’utilisation d’un scellant à pneu de marché secon-
daire peut désactiver le capteur de système de sur-
veillance de la pression des pneus (TPMS). Après
l’utilisation d’un scellant à pneu de marché secon-
daire, il est recommandé de confier votre véhicule Ã
un concessionnaire autorisé pour faire vérifier le
fonctionnement du capteur.
• Après avoir inspecté ou réglé la pression des pneus,
n’oubliez pas de remettre en place le bouchon du
corps de valve. Ce bouchon empêche l’humidité et la
saleté de pénétrer dans le corps de valve pour préve-
nir les dommages au capteur du système de surveil-
lance de la pression des pneus.
NOTA :
• Le système n’est pas conçu pour se substituer à l’entre-
tien normal des pneus, ni pour signaler une défaillance
ou un autre problème d’un pneu.
• Il ne faut pas non plus s’en servir comme d’un mano-
mètre pendant le gonflage des pneus.
• Lorsque la pression d’un pneu est insuffisante, la
conduite du véhicule peut provoquer la surchauffe du
pneu et entraîner une crevaison. De plus, le gonflage insuffisant des pneus augmente l’économie de carbu-
rant, accélère l’usure des pneus et peut nuire à la
conduite ainsi qu’à la capacité de freinage du véhicule.
• Le système de surveillance de la pression des pneus ne
remplace pas l’entretien approprié des pneus, et le
conducteur a la responsabilité de maintenir une pression
des pneus adéquate, même si elle n’est pas suffisamment
basse pour allumer le témoin du système de surveillance
de la pression des pneus.
• Les variations de température saisonnières influencent
la pression des pneus, et le système de surveillance de la
pression des pneus surveille la pression réelle des pneus.
Système de base
Ce témoin d’avertissement, dans le groupe d’instru-
ments, est associé au système de surveillance de la
pression des pneus.
Le système de surveillance de la pression des pneus fait
usage de la technologie sans fil et de capteurs électroniques
montés sur les jantes des roues pour surveiller la pression
des pneus. Les capteurs, installés sur chacune des roues,
sont intégrés au corps de valve et transmettent les lectures
de pression des pneus à un module récepteur.
5
SÉCURITÉ 115
Page 118 of 405

NOTA :Il est particulièrement important de vérifier la
pression de tous vos pneus régulièrement et de les main-
tenir à une pression appropriée.
Le système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) comporte les éléments suivants :
• Un module récepteur;
• Quatre capteurs du système de surveillance de la pres-
sion des pneus;
• Un témoin du système de surveillance de la pression des
pneus.
Avertissements de basse pression du système de
surveillance de la pression des pneus
Le témoin du système de surveillance de la pression des
pneus s’allume dans le groupe d’instruments, un signal
sonore se fait entendre et le message « Check Tire Pres-
sure » (Vérifier la pression des pneus) s’affiche lorsque la
pression est basse dans un ou plusieurs des quatre pneus
route actifs. Si cela se produit, vous devez immobiliser le
véhicule dès que possible, vérifier la pression de tous les
pneus et les gonfler à la valeur de pression de gonflage Ã
froid recommandée pour le véhicule. La mise à jour
s’effectue automatiquement et le témoin du système de
surveillance de la pression des pneus s’éteint à la réception des nouvelles valeurs de pression. Pour recevoir ces ren-
seignements, le véhicule doit rouler pendant 20 minutes Ã
une vitesse supérieure à 24 km/h (15 mi/h).
Vérification des avertissements du système de
surveillance de la pression des pneus
Le témoin du système de surveillance de la pression des
pneus clignote pendant 75 secondes et s’allume en continu
lorsqu’une anomalie du système est détectée, un carillon
est activé et un message texte approprié s’affiche. Si le
contact a été coupé puis rétabli, la séquence se répète,
indiquant ainsi que l’anomalie du système n’est pas corri-
gée. Le témoin du système de surveillance de la pression
des pneus s’éteint une fois que l’anomalie a été éliminée.
Différentes circonstances peuvent être à l’origine d’une
anomalie du système. Par exemple :
1. Brouillage causé par des dispositifs électroniques ou
voisinage d’installations émettrices de fréquences radio
identiques à celles des capteurs du système de surveil-
lance de la pression des pneus.
2. Pose de glace teintée du marché secondaire qui entrave les signaux radioélectriques.
3. Accumulation de neige ou de glace autour des roues ou dans les passages de roue.
116 SÉCURITÉ
Page 119 of 405

4. Utilisation de chaînes antidérapantes.
5. Utilisation de pneus ou de roues non munis de capteursdu système de surveillance de la pression des pneus.
NOTA : Votre véhicule peut être équipé d’une trousse
d’entretien des pneus, d’une roue de secours compacte ou
de taille normale (avec ou sans capteur de système de
surveillance de la pression des pneus d’origine).
1. Trousse d’entretien des pneus (scellant à pneu d’origine - selon l’équipement) : après avoir réparé le pneu crevé
à l’aide du scellant à pneu d’origine, la situation initiale
sera rétablie, le système éteint donc le témoin au cours
de la conduite normale.
2. Roue de secours compacte - selon l’équipement : la roue de secours compacte n’est pas munie d’un capteur du
système de surveillance de la pression des pneus. Lors-
qu’elle est montée, le système allume donc le témoin
pendant la conduite normale (clignotement pendant
environ 75 s puis demeure allumé). Cette condition
persiste jusqu’à ce qu’une roue munie d’un capteur du
système de surveillance de la pression des pneus d’ori-
gine ait été monté sur le véhicule.
3. Roue de secours de taille normale (sans capteur du système de surveillance de la pression des pneus) : lorsque le pneu est monté, le système allume le témoin
pendant la conduite normale (clignotement pendant
environ 75 s puis demeure allumé en continu). Cette
condition persiste jusqu’à ce qu’une roue munie d’un
capteur du système de surveillance de la pression des
pneus d’origine ait été monté sur le véhicule. Le système
est alors rétabli et le témoin s’éteint pendant la conduite
normale.
4. Roue de secours de taille normale (avec capteur du système de surveillance de la pression des pneus) :
lorsque le pneu est monté, le témoin s’éteint pendant la
conduite normale.
5. Dans tous les cas ci-dessus, vérifiez la pression de gonflage du pneu de remplacement avant de conduire
votre véhicule.
6. En cas de remplacement d’un pneu, si le véhicule roule pendant de courtes périodes de temps, le système peut
prendre un certain temps à se rétablir.
NOTA : Pour un comportement approprié du système de
surveillance de la pression des pneus, patientez pendant
environ 20 minutes avec le contact coupé lors de chaque
remplacement de pneus.
5
SÉCURITÉ 117
Page 120 of 405

Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme RSS 210 d’Industrie
Canada et à la Partie 15 du règlement de la FCC. Son
utilisation est soumise aux conditions suivantes :
1. Il ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in-terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA : Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS
Les dispositifs de retenue qui équipent votre véhicule sont
parmi les fonctions de sécurité les plus importantes :
Dispositifs de retenue des occupants
• Ceintures de sécurité
• Dispositifs de retenue complémentaires – sacs gonflables
• Ensemble de retenue pour enfants Certaines des fonctions de sécurité décrites dans ce chapi-
tre peuvent être des équipements de série sur certains
modèles, ou peuvent être des équipements en option sur
d’autres modèles. Si vous n’êtes pas certain, demandez Ã
votre concessionnaire autorisé.
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement les renseignements qui suivent. Vous y
verrez comment bien vous servir des dispositifs de retenue
de manière que les occupants puissent bénéficier de la
meilleure protection possible.
Voici quelques mesures simples que vous pouvez prendre
pour minimiser les risques de blessures causées par le
déploiement d’un sac gonflable :
1. Les enfants de 12 ans et moins doivent être assis sur les
sièges arrière du véhicule et porter la ceinture de
sécurité ou être retenus par un ensemble de retenue
adéquat.
2. Lorsqu’un enfant âgé de2à 12ans(non assis dans un siège d’enfant orienté vers l’arrière) doit prendre place
sur le siège passager avant, reculez le siège aussi loin
que possible et utilisez un ensemble de retenue pour
118 SÉCURITÉ